Ihmisiä ja ilmiöitä: Onnellisuusprofessori Markku Ojanen: Iloa ja elinvoimaa ikävuosiin

Monikielinen sivusto pureutuu uskon perusteisiin

 

Bibletoolboxin logo.

Suomen Luterilaisen Evankeliumiyhdistyksen verkkomateriaalit on nyt uudistettu ja käännetty suomeksi, ruotsiksi ja japaniksi. Tulevaisuudessa sisällön on tarkoitus kasvaa ja monikielistyä entisestään.

Sleyn uusi bibletoolbox.net -verkkosivusto tarjoaa esimerkiksi raamattuopetuksia, katekismus, sekä perustietoja tunnustuskirjoista ja katekismuksesta.

Vastauksia -osion sisältö taas on suunnattu erityisesti kristinuskosta kiinnostuneille, mutta sitä tuntemattomille. Siinä kerrotaan tiivis vastaus useisiin kristillistä uskoa ja Raamattua koskeviin ydinkysymyksiin, kuten miksi maailmassa on kärsimystä? ja kuka Jeesus on?

Dei, suomigospel, neliöb. 11.-17.6.

Sivuston julkaisija Sley on yksi kirkon virallisista lähetysjärjestöistä ja toimii Euroopan lisäksi Aasiassa ja Afrikassa. Uuden sivuston tarkoitus on tuoda luterilaista kirjallisuutta ja avointa verkkosisältöä myös sellaisille kielille, joilla sitä ei juuri entuudestaan ole. Tällä hetkellä eniten aineistoa on japaniksi, mutta sisältöjä käännetään parhaillaan esimerkiksi myös eestiksi ja venäjäksi.