Yleinen: Viikon debatti pui armokuolemaa: eutanasia on arvokysymys monelta kantilta

MGtH jo kuudetta kertaa Japaniin

 

Folkrockia soittava gospelyhtye MGtH tekee Japanin-kiertueen 8.–26. kesäkuuta. Kuva: Tuomas Merilahti

Gospelkonsertit ovat hyvä keino tavoittaa ei-kristittyjä japanilaisia, MGtH-yhtyeen laulaja Mikko Nikula tietää.

Kaksikymmentä vuotta keikkaa tehnyt gospelyhtye MGtH (Mikko goes to Heaven) tekee kesäkuussa jo kuudennen kiertueensa Japaniin. Yhtyeen laulaja-kitaristi Mikko Nikula kertoo, että Japani-yhteistyö syntyi alun perin Kansanlähetyksen lähetystyöntekijöiden Jorma ja Lea Pihkalan kautta, jotka kutsuivat yhtyeen ensi kertaa kiertueelle vuonna 2001.

– Yleensä menemme sinne, minne pyydetään ja missä on tarvetta. Ja Japanista meitä kerta toisensa jälkeen pyydetään, Nikula sanoo.

IK-opisto, neliöb. 15.-28.4.

Kiertueiden myötä Japani on myös maana ja kulttuurina tullut laulajalle rakkaaksi. Japaniin gospelmuusikon on mukava tulla myös siksi, että vain harva maan asukas on saanut kuulla evankeliumia.

– Näiden keikkojen myötä seurakunnat tavoittavat sellaisia ihmisiä, jotka eivät käy seurakunnassa normaalisti. On niitä, jotka ovat meidän keikan myötä tulleet ensimmäistä kertaa kirkon piiriin ja siitä kiinnostuneina käyneet useammankin kerran. Myöhemmin he ovat tulleet kristityiksi ja heidät on kastettu. Tiedän ainakin kolme tällaista henkilöä. On tosi rohkaisevaa, että gospelin tekemisellä ja Jeesuksesta laulamisella on näinkin selkeitä vaikutuksia, Mikko Nikula kertoo.

”Ääntämystä viilattiin tosi paljon”

Ennen kiertuetta MGtH:lta ilmestyy kolmas japaninkielinen levy. Bändin kappaleita japanin kielelle vuosien varrella ovat kääntäneet Japanissa lapsuutensa eläneet Jukka Vänskä ja Elina Huovinen.

– Alun perin silloin vuonna 2001 Jukka Vänskä opetti minulle perusääntämisohjeet. Kävin lauluja tosi tarkasti läpi yksin ja Jukan kanssa. Hän ja Elina Huovinen sitten korjasi ääntämistäni myöhemmin, kun teimme japaninkielisiä levyjä. Varsinkin viime levyllä ääntämystä viilattiin tosi paljon. Siinä oli apuna myös lähettilapsi ja kollega Mari-Kaisa Auvinen. Saan palautetta, että äännän japania hyvin, Mikko Nikula toteaa.

Opiskellessaan musiikinopettajaksi Jyväskylässä Nikula otti myös pari japanin kielen kurssia.

– En osaa sitä hirveän hyvin puhua. Mutta ymmärrän, mitä laulan, koska sanavarastoa on kertynyt jonkin verran. Tiedän tietysti, mitä lauluissa sanotaan, kun ne ovat meidän bändimme biisejä. Mutta olen myöskin saanut japanista suomeksi tehdyt takaisinkäännökset, joten tiedän, mitä niissä tarkalleen sanotaan. Onhan tärkeää tietää, mitä laulaa.

Kaksikymmentä keikkaa kahdessa viikossa

MGtH:n aikaisemmissa Japanin-konserteissa kuulijoiden määrä on vaihdellut kahdenkymmenen ja kolmensadan välillä. Ensi kesän reilut kaksi viikkoa kestävälle kiertueelle suunnitellaan noin kahtakymmentä keikkaa.
Bändi tekee kiertueen vapaaehtoistyönä. Lentoliput ja muut kiertueen kulut katetaan lahjoituksilla sekä japaninkielisten levyjen ja kiertuepaitojen myynnillä. Aiemmin kulut on saatu katettua. Viime kiertueella tuli tuottoakin lähes 6000 euroa, joka osoitettiin Awajin kirkon rakennushankkeeseen.

Tänä vuonna mahdollinen ylimääräinen tuotto menee puoliksi Koben teologiselle seminaarille ja bändille.

– Odotan, että keikoille tulisi etenkin joitain ei-kristittyjä japanilaisia. Odotan myös, että ihmiset lähtisivät tukemaan tätä taloudellisesti. Rukoilen, että Jumala siunaisi tämän kiertueen, että kaikki palaset loksahtaisivat kohdalleen, sillä tässä on niin monta liikkuvaa osaa, Nikula sanoo.

 
artikkelibanneri Uusi Tie

Aiheet