Yleinen: Tuomas Enbuske kuvaa luterilaista uskoaan: ”Ei kielilläpuhumista, ei ikoneja, ei suitsukkeita – Sana riittää”

Neljä Wycliffe Associatesin raamatunkääntäjää on surmattu Lähi-idässä

 

KUVA: Wycliffe Associates

Surmattujen lisäksi useita kääntäjiä loukkaantui käännöstoimistoon tehdyssä hyökkäyksessä. Tekeillä olevat käännökset säilyivät vahingoittumattomina.

Kansainvälinen raamatunkäännöstyön järjestö Wycliffe Associates on tiedottanut militanttien surmanneen neljä raamatunkääntäjää ja vahingoittaneen useita Lähi-idässä. Myös kirjallisuus ja käännöslaitteet on tuhottu, mutta kahdeksan kielen käännöstyöt ovat säilyneet vahingoittumina. Tarkempaa tietoa ei ole annettu iskun sijainnista eikä henkilöistä.

Kaksi työntekijää menehtyi ampumahaavoihin. Kaksi muuta suojasivat johtavaa kääntäjää, pelastivat hänen henkensä, mutta kuolivat lopulta hyökkäyksessä, kerrotaan Evangelical Focusin verkkosivuilla (21.3.).

Dei  Eurovaalit neliöb. 7.5.-3.6.

Jäljelle jäänyt käännöstiimi on päättänyt kaksinkertaistaa työpanoksensa kääntääkseen, julkaistakseen ja painaakseen Raamatun kahdeksalle kieliryhmälle, joille käännöksiä ollaan tekemässä.

Wycliffe Associates pyytää lahjoituksia sekä rukousta loukkaantuneiden, työssä jatkavien kääntäjien ja surmaajien puolesta. Taustalla on Matteuksen evankeliumiin luvun viisi käsky. Jakeissa 44–45 sanotaan: “Minä sanon teille: rakastakaa vihamiehiänne ja rukoilkaa vainoojienne puolesta, jotta olisitte taivaallisen Isänne lapsia.”

Järjestö aikoo hankkia käännöstiimille uudet laitteet ja auttaa menehtyneiden ja loukkaantuneiden perheitä.

 

 
artikkelibanneri Uusi Tie