Ihmisiä ja ilmiöitä: Miltä helvetti näyttää? – 700 vuotta sitten kirjoitettu kuvaus vaikuttaa yhä kristittyjen näkemyksiin Elämäntaito: Säännöllinen päivärytmi ja rutiinit tuovat vakautta ADHD-perheen arkeen

Pekka Simojoen lauluille kansainvälistä tunnustusta

 

Continental Singers -kuoron palkitun levyn kansi.

Pekka Simojoen lauluja sisältävä Continental Singers -kuoron levy voitti gospelmusiikin Silver Dove Awards -palkinnon Hollannissa.

Viime vuoden lopussa jaettiin Hollannissa vuosittaiset gospelmusiikin Silver Dove Awards -palkinnot viidessä eri sarjassa. Jokaiseen sarjaan valitaan viisi parasta vuoden aikana maassa julkaistua levyä. Voittaja valitaan niistä yleisöäänien ja asiantuntijaraadin äänestyksen perusteella.

Kuoromusiikin sarjassa valinta kohdistui yksimielisesti Continental Singers -kuoron julkaisemaan levyyn Worship The Great I Am. Levyn 13 kappaleesta kymmenen on Pekka Simojoen käsialaa. Yhdessä näistä kappaleista on Anna-Mari Kaskisen sanoitus.

SEKL, 29.9.-20.10.2021, neliöbanneri: Kansanlähetysopisto (vuosisopimus)

Laulut ovat englanninkielisiä käännöksiä vuonna 2012 julkaistun Ylistys-levyn lauluista. Vuonna 2014 niistä julkaistiin kansainvälinen versio Nordic Praise yhteistyössä Hanna-Maria Heleniuksen ja TriSis-trion kanssa. The Great I Am -levyllä ovat mukana käännösversiot muun muassa kappaleista ”Yksi nimi ylitse muiden”, ”Voi mikä riemu” ja ”Pyhän kosketus”.

– Onhan se tosi hienoa, että suomalainen musiikki pääsee vähän maailmalle. Suomeen tulee uutta laulumateriaalia esimerkiksi ylistyslaulupuolella, mutta suomalaista lähtee todella vähän, Pekka Simojoki kommentoi Seurakuntalaiselle.

– Olen saanut palautetta, että suomalaiset laulut ovat jotenkin erilaisia. Niiden melankolisuus kiehtoo, ja ne koetaan jotenkin teologisesti syvällisinä, hän jatkaa.

Viroksi, arabiaksi, japaniksi, saksaksi…

Simojoki tutustui Continental Singers -kuoroon 1980-luvun alussa, kun kuoro oli kiertueella Suomessa. Myöhemmin alkoi yhteistyö, jonka seurauksena suomalaisista hiljaisuuden lauluista tehtiin englannin-, ranskan-, saksan- ja hollanninkieliset versiot 1990-luvun lopulla.

– Tämä nykyinen yhteistyö lähti liikkeelle, kun lähetin Hollantiin Nordic Praise -levyjä joskus vuoden 2014 lopulla. He innostuivat Hollannissa kovasti noista ylistyshenkisistä lauluista ja halusivat tehdä niistä sopimuksen, Simojoki kertoo.

Alustavasti on sovittu, että lauluja tullaan julkaisemaan myös useammalla kielellä, saksaksi, ranskaksi, unkariksi, slovakiaksi ja romaniaksi. Continental Singersillä on myös noissa maissa vahvaa toimintaa.

Ylistys-levystä on tehty myös vironkielinen versio Ülistus. Arabiankielinen versio on työn alla. Myös japaniksi on tarkoitus julkaista osa lauluista.

– Muutenkin näitä lauluja on levinnyt suomalaisten mukana. Esimerkiksi marraskuussa olin Tanskassa pienessä tapahtumassa, jossa laulettiin muutamia Nordic Praise -lauluja tanskaksi. Oli muuten aika hauskan kuuloista, Simojoki sanoo.

 
Uusi Tie tutustumiskampanja 2021

Aiheet

,