Marie Gumér menetti sydämensä Siperialle

 
 

Siperia opetti Marie Gumérin rakastamaan sukulaiskansoja. Kuva: Janika Määttänen.

Kun kieliin ja kulttuureihin hurahtanut Marie Gumér lähti nuorten aikuisten Legacy-aktioon Siperiaan, hän sai elämäänsä uuden rakkauden. Kiinnostus sukulaiskansoihin ei ota sammuakseen.

Raamatunkäännösinstituutin tiedottajan kädet ovat töitä täynnä. Raamattu tarvitaan vielä kahdeksalle suomalais-ugrilaiselle kansalle, ja Uusi testamenttikin puuttuu vielä kahdelta.

Muutakin innostavaa on käsillä. Parin viikon päästä Marie Gumér juontaa pastori Timo Keskitalon kanssa Helsingissä rukouspäivän saavuttamattomien kansojen puolesta.

– Käännöstyön kautta näen, miten kokonaisvaltaisesti ihmisen elämä muuttuu, kun hän ymmärtää ja ottaa vastaan evankeliumin, Gumér kertoo.

Hän puhuu identiteetistä, joka pääsee esiin sellaisena, jollaiseksi Jumala on sen luonut. Eikä tämä koske vain yksilöitä, vaan myös kansoja.

– Moni kansa kokee häpeää etnisyydestään ja kielestään. Häpeä väistyy, kun oma raamatunkäännös luo kokemuksen, että Jumala puhuu meidänkin kieltä.

Gumér huomauttaa, että vaikka omakielinen Raamattu tekee yhteisöille hyvää monella tavalla, tärkeintä on saada kuulla Jeesuksen ristin kautta jokaiselle tarjolla olevasta pelastuksesta.

– Ja kun he kuulevat tämän omalla kielellään, he ymmärtävät sen syvemmin.

Vaikea vähemmistöasema

Gumér on saanut lähetysrakkaudelleen perustuksia jo kotikasvatuksesta ja isovanhempien kutsumusta seuraamalla.

– He tekivät lähetys- ja avustustyötä Venäjän Karjalaan. Minäkin haluan rohkaista ja vahvistaa sukulaiskansoja ja välittää heille toivoa Jumalassa. Monet kansat idässä elävät vaikeassa vähemmistöasemassa.

Marie Gumér on innostunut kahden viikon päästä järjestettävän kansainvälisen rukouspäivän uusista avauksista. Mukana on entistä enemmän videoita, tarinoita ja muun muassa kristillinen tanssiryhmä Xaris.

– Xaris opettaa rukoustanssia, ja he kertovat todistuksia siitä, miten ihmisiä voidaan saavuttaa tanssin kautta erilaisissa kulttuureissa myös ilman puhuttua kieltä.

Elämän paras päätös

Rukouspäivään voi liittyä myös etäpisteissä. Yhtä niistä isännöi Sleyn Aasian aluekoordinaattori Pentti Marttila.

– Saavuttamattomien saavuttaminen on kirkon tehtävä, jota pidän mielelläni esillä. Maailmassa on vielä paljon alueita, joissa evankeliumia ei ole kuultu.

Pentti Marttila odottaa innolla rukouksen virikkeeksi valmistettua rukouspäivän ohjelmaa, jonka kautta pääsee maailmanmatkalle kiinnostaviin paikkoihin.

– Saamme kuulla koskettavia tarinoita Jumalan armon vaikutuksesta.

Hänen perheensä katseli näitä vaikutuksia lähietäisyydeltä Mongoliassa, jonne Marttilat lähtivät pioneerityöhön vuonna 1997 Lähetysyhdistys Kylväjän lähettäminä.

– Lähteminen on paras päätös, jonka olemme elämässämme tehneet. Pidämme vieläkin viikoittain yhtyettä ystäviin Mongoliassa.

Pentti Marttila on kiitollinen siitä, että myös Mongolian nuori kirkko on kasvanut kantamaan vastuuta saavuttamattomista ryhmistä omissa naapurimaissaan.

Rukousmatka maailmalle – IDU 2025 Rukouspäivä lauantaina 11. lokakuuta kello 10–16. Livetapahtuma Raamattu puhuu -seurakunnassa, Pukinmäenaukio 4 B. Etäpisteitä ainakin Hämeenlinnassa, Savonlinnassa, Tampereella ja Vantaalla. Tapahtumaa koordinoi Suomen Lähetysneuvosto.