Myös kristityt romanit vaihtavat sukunimiään

 

Suomessa romanit on helppo erottaa pukeutumisen ja usein nimien perusteella. Kuvan henkilöt eivät liity juttuun. (RV-arkisto)

Tyypillinen romaninimi voi tehdä työnhausta mahdotonta. Romanien koulutustaso on parantunut, mutta ensiaskeleet työelämään ovat hankalia.

Huittislainen Rai­ner Frisk (aik. Lindeman) teki keväällä ison ratkaisun. Hän vaihtoi sukunimekseen sukuhis­toriasta löytyneen Friskin.

Frisk kertoi kokemuksistaan RV-lehdessä.

Karas-Sana Neliöb. 22.-28.4.

Syy nimenvaihdokseen oli ki­peä. Friskin aikuinen poika oli kotiutumassa Suomeen ulkomailla vietetyn työjakson päätteeksi. Ajatus työnhausta ko­timaassa hirvitti jo valmiiksi. Lin­deman on Suomessa tyypillinen romanien nimi, ja työhaastattelui­hin on vaikeaa, ellei mahdoton­ta päästä.

– En tiedä, onko mitään buu­mia, mutta nimiä on suomennet­tu jonkin verran. Ideana on ollut se, että nimes­tä ei heti tunnistettaisi romaniksi, Rainer Frisk kertoo.

Romanien vaikeuksista pääs­tä työn syrjään kiinni on puhuttu jo vuosia. Kulttuurivähemmistön koulutustaso on noussut kohis­ten, mutta työelämään pääsemi­nen on silti melko hankalaa.

RV-lehden juttu aiheesta tässä.