En tiedä onko aina ollut näin, mutta ainakin niin kauan kuin minä olen teologiaa opiskellut ja siitä keskustellut, suomalaisen herätysliikeväen parissa on puhuttu käsitteillä "korkeakirkollisuus" ja "matalakirkollisuus". Kysehän on anglikaanisen kirkon sisäisestä keskustelusta poimituista sanoista high church ja low church - joiden lisäksi sitten on olemassa myös 'laveakirkollinen' broad church, joka kaiketi lähinnä vastaa suomalaista kansankirkollisuutta.
Periaatteessa vastustan näiden sanojen käyttöä. Siihen on kaksikin syytä. Ensimmäinen oikeastaan tuli jo yllä sanotuksi: kyseessä on toisen kirkon, toisen teologian ja toisen kulttuurin parista lainattu käsitteistö, joka on tarkoitettu käytettäviksi toisissa keskusteluissa. Auttaisiko se ketään, jos oman maamme poliittiset kommentaattorit alkaisivat puhua suomalaisesta puoluekentästä termeillä republikaaninen tai demokraattinen - tai vaikka labour ja conservative? Ei varmastikaan, sotkisi vain. Pysykööt termit siellä missä niitä on tarkoitettu käytettäväksi. Englannin kirkon tilanne on omanlaisensa, ja erilainen kuin Suomen.
Toinen syy, jonka tähden en pidä termeistä, on niiden käyttö välineenä epämääräisten leimojen lyömiseen. Leimat ovat väistämättä "epämääräisiä" sen tähden, että kukaan ei oikeastaan tiedä mitä korkea- tai matalakirkollisuus lopulta on. Yleensä erityistermien tarkoitus on selkeyttää keskustelua, mutta korkea- ja matalakirkollisuuden kanssa näin ei tunnu olevan. Syntyy ehkä näennäistä "selvyyttä" kun saadaan käyttöön sopivat haukkumatermit "noille toisille" tai sitten iskulauseet omalle porukalle. Käytännössä tämä selvyys ei kuitenkaan ole mitään oikeaa selvyyttä - se on vain iskulauseiden synnyttämää me-henkeä. Siltikään tämä epämääräisyys ei estä (pikemminkin päinvastoin) näiden leimojen käyttämistä. Sekä toisiin että itseen (tai omaan joukkoon) voidaan lyödä korkeakirkollisuuden tai matalakirkollisuuden leima, jonka myötä asiakysymykset saavat väistyä puoluemielen tieltä. "Ne ovat niitä matala/korkeakirkollisia, tiedäthän?"
"Nimillä argumentointi" on sitä, mitä C. S. Lewis aikoinaan kutsui bulverismiksi. Kyse on alati yleistyvästä ajatteluvirheestä, jonka muoto on seuraava: "A edustaa jotain mielipidettä, koska A kuuluu joukkoon X." X:n paikalle voidaan sitten sijoittaa mikä tahansa nimike, jota puhuja yleensä pitää negatiivisena: porvari, yksinhuoltaja, nainen tai mies, ulkomaalainen - tai korkea/matalakirkollinen. "Nimillä argumentoinnin" virheellisyys on siinä, että siinä ei oikeastaan argumentoida laisinkaan - siinä vain keksitään nimityksiä toisille. Eihän näet jonkin asian nimittäminen joksikin ole vielä mikään perustelu tai selitys.
Nimillä argumentoinnin harmi on siinä, että siinä nimeämisen keinoin yleensä päädytään sivuuttamaan asiat. Asioiden kannattamista tai vastustamista ei perustella sillä, ovatko ne totta, hyvää ja järkevää, vaan sillä, nimitetäänkö niitä X:ksi vaiko Y:ksi. Matala- ja korkeakirkollisuudesta puhuttaessa tämä tulee nopeasti vastaan. Suomessa harva haluaa kutsua itseään korkeakirkolliseksi, matalakirkollisuuteen sen sijaan tuntuu olevan helpompi samaistua. Aivan liian usein kuulee asioista keskusteltavan bulverismin parhaiden perinteiden mukaan: "Emme tee noin, koska me olemme matala/korkeakirkollisia, ja tuo, mitä ehdotat, on korkea/matalakirkollisuutta." Se on yhtä järkevästi sanottu kuin sanoa: "En syö kaalikeittoa, koska en ole venäläinen."
Miksi sitten otan koko asian esiin, kun kerran ilmeisestikään en pidä näistä termeistä? Kaiketi siksi, että heikkoudestaan huolimatta termit kuitenkin elävät ja vaikuttavat. Niistä on viimeistään käytön myötä tullut hyvinkin todellisia asioita, joiden avulla asioita kuvataan ja jopa argumentoidaan. Sota tuulimyllyjä vastaan riehuu, enkä minä sille mitään voi. Tulevaisuudessa aion pohtia kumpaakin poolia, ja ehkä löytää jonkin hauskan leiman itsellenikin.
Seuraavassa blogikirjoituksessa kerron, miksi olin yhteen aikaan matalakirkollinen.
Pia Tiusanen
Miksei noita termejä voisi käyttää, vaikkei niitä ole tarkasti määritelty? Eihän kielenkäyttömme muutenkaan ole aina niin täsmällistä. Joku voi kutsua vaikkapa vanhoilliseksi tai liberaaliksi sellaista, joka toisen mielestä ei täytä kriteerejä. Silloinhan nekin sanat pitäisi laittaa pannaan.
26.5.2010 20.03Martti Vaahtoranta
Tietenkin me "voimme" käyttää ihan mitä sanoja tahansa. Jos tarkoituksemme on kuitenkin todella sanoa jotakin eikä vain lyödä toisiimme leimoja tai kohotella tunnelmaa, pitäisi nuo kaksi Eskon kolumnissa mainittua käsitettä vähintäänkin määritellä.
27.5.2010 10.56Jols
Komppaan Marttia tuossa vastauksessa, vaikka tokihan me voimme käyttää ja käytämmekin usein myös epätäsmällistä kieltä. Tuo Eskon kuvaama "nimillä argumentointi" ei kuitenkaan yleensä etsi totuutta, vaan lyö vain leimoja.
27.5.2010 12.02Käsitteiden määrittelylle ja argumentoinnille "Aamen!"
Argumentointia välttelevälle henkilö"argumentoinnille" kysymys: "Miksi ajattelet noin?" :)
Odotan innolla Eskon seuraavaa blogikirjoitusta.
Ari Niemi
Blogi alkaa puheella "herätysliikeväestä". Nimitys lienee samaa kaliberia kuin "matalakirkollisuus" ja "korkeakirkollisuus", vai onko?
27.5.2010 13.53Näinhän ajatus toimii. Jos yksittäisillä joukon osilla on riittävästi yhteisiä piirteitä, ne voidaan sen perusteella nimetä ja luokitella.
Eskokin on ollut "matalakirkollinen" - hän paljastanee seuraavaksi kuinka hänestä tuli "korkeakirkollinen."?
Eri asia sitten on miten ja mihin tarkoitukseen näitä termejä käytämme.
Martti Vaahtoranta
Käsite "herätysliikeväki" on enemmän kuin epämääräinen leima. Se tarkoittaa "väkeä" eli ihmisiä, jotka kuuluvat "herätysliikkeisiin" tai muuten integroituvat niihin. "Herätysliikkeet puolestaan ovat suhteellisen selkeärajaisia, sosiologisesti hahmotettavia ihmisjoukkoja. Samaa ei voi sanoa niistä ihmisistä, jotka niputetaan käsitteiden "korkeakirkollinen" tai "matalakirkollinen" alle. Eikös näin?
27.5.2010 14.09Esko
Ari: olet oikeassa, toki "herätysliikeväki" on hiukan horjuva termi, samoin kuin "herätyskristitty". Tämähän on AINA kielen kanssa ongelmana - tai ei sitä kai ongelmaksi kannata kutsua, kun se on kuitenkin kielelle aika luontainen ominaisuus. Siis epätarkkuus ja tulkinnallisuus. Viestintä on enemmän tai vähemmän tulkintaa, ja siksi ei kai ole ihme että yleisin ymmärtämisen muoto on väärinymmärtäminen. :)
27.5.2010 16.50On termejä, jotka ovat enemmän tulkinnanvaraisia kuin toiset. Mielestäni matala- ja korkeakirkollisuus kuuluvat tähän "runsaasti tulkintaa vaativaan" osastoon. Niistä ei oikein ota selvää.
Ei se aina niin vaarallista tosin ole se monitulkintaisuuskaan. Sanoilla leikkiminen ja pörheät ilmaisut ovat usein aika hauskojakin. Matala- ja korkeakirkollisuuden kanssa minua vaan nyppii se TAPA jolla näitä sanoja tunnutaan usein käytettävän: jonkinlaisten leimojen lyömiseen, yleensä juuri haluttaessa torjua jotain itselle vierasta. Eli kyllä termit saa mun puolesta olla epäselviäkin, mutta silloin niitä ei paranisi käyttää kovin kärkkäisiin jaotteluihin ja toisten ihmisten lokerointiin.
Seuraavissa osissa kerron paitsi sen, miksi minusta tuli matalakirkollinen, myös sen, miksi lopetin matalakirkollisuuteni. Sen jälkeen kerron, miksi minusta tuli korkeakirkollinen, mutta kerron myös, miksi en enää sitä ole. Lopuksi ehkä keksin jonkin sanan sille, mitä nyt sitten olen. :)
Martti Vaahtoranta
Esko, tervetuloa meidän "matalakirkollisten korkeakirkollisten" ja "tunnustuksellisten pietistien" ja "liberaalien konservatiivien" hyvään seuraan!
27.5.2010 17.26Jukka Kivimäki
Tarvitsemme toki käsitteitä jäsenneläksemme sitä "massaa" jossa olemme, jotta emme olisi vain yhtä "mössöä"
28.5.2010 11.28Matala-, korkea- ja laveakirkollisuus ovat aivan hyviä käsitteitä meillekin, kunhan nämä käsitteet määritellän meille soveltuvasti.
Esimerkiksi konservatiivisuus - radikaalisuus - liberaalisuus -käsitteistö ei kuvaa samoja asioita kuin korkea-, matala- ja laveakirkollisuus. Kumpaakaan käsiteavaruutta ei myöskään voida laittaa suoralle tai janalle.
Martti Vaahtoranta
Uskallan epäillä oletustasi, jonka esität keskimmäisessä kappaleessa viestiäsi, parahin Jukka! Ottamalla meille vieraasta ympäristöstä valmiin sabluunan ja yrittämällä pakottaa oman todellisuutemme siihen teemme sille helposti väkivaltaa. Hyvänä esimerkkinä toimii vaikkapa vanhin herätysliikkeemme, rukoilevaisuus, joka on monella mittarilla mitattuna "matalakirkollinen", mutta samoin monella mittarilla mitattuna "korkeakirkollinen". Dikotomia ei toimi ollenkaan.
28.5.2010 14.13Megan
Millainen on 'korkeakirkollinen' ja millainen 'matalakirkollinen'? Mitä termit oikeastaan kuvaavat ja tarkoittavat?
28.5.2010 15.00Kysyy tavallinen uskova luterilainen.
Martti Vaahtoranta
Sitähän minäkin tässä kyselen tietääkseni, kumpi olen, vai ehkä kumpaakin, kuten itse koen! Esko ehkä vastaa meille seuraavissa kirjoituksissaan.
28.5.2010 15.25Jukka Kivimäki
Etkö juuri Martti todetessasi että rukoilevaisuus on joidenkin piirteiden osalta korkeakirkollista ja joidenkin toisten piirteiden mukaan matalakirkollista osoittanut että mittari toimii. Tälläinen mittarin pitää ollakin.
28.5.2010 15.45Korkeakirkollisuudeksi nimitetään kirkkokäsitystä, joka korostaa kirkon – varsinkin liturgista – traditiota, pappisvirkaa ja sakramentteja. Tämä ei suinkaan ole vai Englannin kirkon erityispiirre.
Matalakirkollisuus korostaa muun muassa maallikkotoimintaa, Raamatun merkitystä ja kirkollisen elämän yksinkertaisuutta.
Näitäkin piirteitä löytyy luterilaisuudesta.
Laveakirkollisuus pyrkii solmimaan suhteita ympäröivään yhteiskuntaan ja painottaa diakoniaa. Tuttua meillekin.
Kyllä näitä mittareita voidaan käyttää meillä Suomessakin. Tämä ei siis tarkoita että pitäisi olla jokin erityinen korkea- tai matalakirkollinen liike.
Samalla tavoin toimii konservatiivisyys - uudistuksellisuus mittari tai vaikkapa tiukkaoppisuus - liberaalisuus mittari.
Eri piirteet alakultuurissa antavat näillä mittarilla erilaisia arvoja.
Omana mittarina on sitten tunnustuksellisuus - tunnustuksettomuus mittari, jota voidaan käyttää vaikka uskonnon opettuksessa.
Olennaista on että valitun mittarin ääripäiden välillä voidaan havaita astevaihteluita ja niillä voidaan mitata samoja piirteitä. Alakultuuri voi olla vaikkapa samanaikasesti sekä muutosvastarintainen että vapaamielinen. Niinpä konservatiivinen -liberaalinen mittari ei tällöin toimi.
Sonja Falk
Olen Jukka Kivimäen kanssa samoilla linjoilla: juuri noin määrittelisin korkea- ja matalakirkollisuuden. Uusi käsite "laveakirkollisuus" on myös hyvä, vaikka meillä aika samansisältöinen käsite on kansankirkollisuus.
29.5.2010 9.30En ole koskaan mieltänyt näitä termejä arvolatautuneiksi tai nimitteleviksi. Ajattelen, että matala- ja korkeakirkollisuuden balanssissa toteutuu aito ja elävä luterilainen seurakuntaelämä. Olen sitä mieltä, että luterilaisessa kirkossa - oli se sitten kansankirkko tai tunnustuskirkko - tulee toteutua nämä molemmat.
Korkeakirkolliset muistuttavat, että kristinuskoa ei keksitty vasta viime sotien jälkeen, ja matalakirkolliset taas, että evankeliumin on tavoitettava myös tulevat sukupolvet. Korkeakirkollisuuden korvikkeena voisi käyttää sanaa "muotokonservatiivismi" ja matalakirkollisen puolestaan "muotoliberalismi", mutta pidän matala- ja korkeakirkollisuutta vähemmän latautuneina termeinä.
Yksilöinä kovin moni ei ole puhtaan matala- tai korkeakirkollinen, mutta kuten Kivimäki totesi: tämä vain osoittaa, etä mittari toimii.
Megan
Ajattelen, että matala- ja korkeakirkollisuuden balanssissa toteutuu aito ja elävä luterilainen seurakuntaelämä. Olen sitä mieltä, että luterilaisessa kirkossa - oli se sitten kansankirkko tai tunnustuskirkko - tulee toteutua nämä molemmat.
29.5.2010 14.04Nyt vähän selvisi. Jos määritelmä on tuo mitä edellä on kirjoitettu, minä koen olevani molempia. Sekä korkea- että matalakirkollinen.
Martti Vaahtoranta
Mielenkiintoista: taidamme kaikki olla samaa mieltä siitä, että "matalakirkollisuus" ja "korkeakirkollisuus" eivät toimi dikotomiana, jolla kristityt jaetaan toisistaan erillisiin, toisensa poissulkeviin ja jopa toisilleen vihamielisiin leireihin. Näemme yhdessä, että tuo jako ei kuvaa meidän kristillisyyttämme eikä ilmeisesti - kuten jatkuvasti väitän - suomalaista hengellisyyttä ylipäätään, ei ainakaan klassista luterilaisuutta myöskään sen herätyskristillisessä muodossa. Eikä myöskään "herätyskristillisyys" ole termi, jolla voidaan luoda rajoja uskovien välille, koska - esimerkiksi - "herätys" sopii hyvinkin "puhdasoppiseen" uskonmalliin.
31.5.2010 10.48Minun puolestani noita kiisteltyjä käsitteitä voi käyttää juuri kootusti kuvailemaan joitakin piirteitä uskossamme. Niillä leimaamisen voisi kuitenkin lopettaa.
Sonja Falk
Hyvä keskustelu. Synteesikin alkaa jo hahmottua.
1.6.2010 10.41Pontus Kirkkokallio
Korkeakirkollisuus tarkoitta komeita katedraaleja, yleviä ja komeita liturgisia kirkonmenoja, joissa on loistavat kuorot,huippumuusikot. On piispojen tai vähintää tuomiorovastien saarnoja, puhujilla on teologian tohtorin arvoja. Saarnat ja puheet kehuvat yhteiskunnan yläluokkaa, työttömiä sanotaan vetehtijöiksi ja siivellä eläjiksi. Yleisönä on hyvinmenestyviä porvareita, aatelisia ja yliopistojen opettajia, ehkä jopa oppikoulujen opettajat kelpaavat. Papit ja seurakuntalaiset käyvät samoissa klubeissa ja tenniskentillä. Semmoista on korkeakirkollisuus.
22.8.2010 20.54Matalakirkollisuus on sitä, että syntinsä tunteva tavallinen rahvas pyytelee pienipalkkaisilta papeilta syntejään anteeksi, katumus ja sielun tuska näkyy rukouksissa. Saarnat ovat parannukseen kehottavia, synnin tunnustukset ja synnin päästöt kuuluvat asiaan. Kirkot ovat vaatimattomia, seurakuntaväki on työläisiä ja sen semmoisia. Aatelistoa ja hienompaa porvaristoa ei näy. Kirkkomusiikki on yksinkertaista, kanttorin johtamaa ja kuorona on työläisistä vaivoin koottu ryhmä. Mutta syntejään saa anteeksi kun riittävällä tuskalla niitä anteeksi anoo.
Lavea- tai avarakirkollisuus (broad church) tarkoittaa ekumeenista yhteyttä monien kirkkojen ja tunnustuskuntien kanssa. Laveakirkko ei ole kirkko tai seurakunta vaan opillisesti liberaali ja siten avara suuntaus tai väljä koulukunta, joka etsii yhdistäviä tekijöitä, ja sivuuttaa erottavat tekijät tunnustuskuntien yhteistyön edistämiseksi. Se on käytännöllisyyttä, sosiaasta työtä, iloa ja viihtyisyyttä uskosta Jeesuksen pelastusvoimaan ammentava suuntaus.